Program

Concert on 19th October 2025, Cultural Centre “Katuaq”, Nuuk, Greenland

Johannes Brahms
Ein deutsches Requiem op. 45

meets

Music from Greenland

Auf dieser Seite

Introduction Lyrics

International Culural Exchange

Johannes Brahms's German Requiem marks a milestone in the international music scene, reinterpreting the requiem genre in an original and deeply human way and  endowing it with universal, intercultural significance.

In contrast to the traditional Catholic requiem mass, Brahms himself selected verses from the Luther Bible and directed the work not toward commemorating the dead, but toward consoling the bereaved. Thus, from the outset, his requiem was understood not as funeral music, but as music of confidence and hope, appealing to believers of different denominations and ideological backgrounds.

The world premiere in Bremen in 1868 brought Brahms his international breakthrough as a composer and made the work one of the most performed pieces of choral literature worldwide. It is now considered one of the most important compositions (in the original version for choir and orchestra) of the 19th century and, with its emotional depth and humanistic message, has profoundly influenced generations of musicians and listeners.

The German Requiem is a unique work that, through its innovative form and consoling message, has shaped music history and established a new standard internationally. It remains a key work of Western musical culture and an expression of universal humanity.

As part of the international cultural exchange between Germany and Greenland at the initiative of the Wilhelmshaven Chamber Choir, this music will meet "Greenlandic Music" in today’s concert. Different thematic accents and focal points will be set, but the overall intention is to build bridges and explore connections.

The "Drum Song," heard between the first and second movements of the Brahms Requiem, is an old, traditional Greenlandic piece whose origin and concrete meaning can no longer be precisely determined. This music provides an insight into the sound world of traditional Greenlandic music. These sounds are associated with a sense of home and convey melancholy and security in equal measure, thus continuing the sentiment "Blessed are..." set to music in the opening movement of the Brahms Requiem in a different musical language.

Three songs by the young Greenlandic singer and composer Heidinnguaq Vivi Jensen can be heard between movements of the Brahms Requiem. In these pieces, she explores the deeply human questions that arise between heaven and earth when life meets death. With this, she speaks of her personal emotions and offers a touching glimpse into her soul.

The simple choral setting by composer Tønnes Kreuzmann gives the entire ensemble the opportunity to sing, in the Greenlandic language, an ode to gratitude for everyday things. As such, the song serves as a kind of continuation of the chorus "Wie lieblich sind deine Wohnungen" (How lovely are our dwellings) from the Brahms Requiem, which which it shares the E-flat major key. The Brahms choir expresses a great anticipation of otherworldly security with God, which is contrasted in Tønnes Kreuzmann's choral song with the seemingly secular gratitude for everyday aspects.

The string piece "Song for Ruth" was written by American film composer Michael La Vallee. He wrote this piece in memory of a young girl from the Uummannaq children's home.

In the encounter of these diverse soundscapes, forms of expression, texts, and languages, today's performance takes a complex look at human emotions and questions related to life and death. Through this exploration, it aims to convey confidence and comfort.

Lyrics

Blessed are they that mourn; for they shall be comforted.
They that sow in tears shall reap in joy. He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

 

GREENLANDIC DRUMSONG
performed by Jane Sanimuinaq

 

For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away.
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandmen waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
But the word of the Lord endureth for ever.

And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. 

 

WE MISS YOU
text/music by Heidinnguaq Vivi Jensen

You are lost and calm
by being able to see it from a distance you mentioned

Many questions
unanswerable questions
you will be great

We always remember that you are with us

We have experienced pleasures and pleasures
        
You are lost and calm
by being able to see it from a distance you mentioned

 

Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee. Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.

 

INUULLUARINA
text/music by Heidinnguaq Vivi Jensen

There was light when you left
Something you have to accept
Where are you now?
Why did you leave?
Fare well!

 

How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God. Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee.

 

QUJAVUNGA
text/music by Tønnes Kreuzmann

What a beuatiful world,
Everything is silent.
There’s a gentle rustling up there and it’s as if I hear a voice: „Look at everything you’ve experienced and gone through;it’s something that was given to you“ I give thanks for everything I’ve experienced and gone through; it’s always a gift in itself.  

With dusk, I see the light breaking.
And the movement of the waves as they come ashore like a message:
„Get up and work here, for your work is a gift.“ I give thanks that I can wake up and be healthy.

When dusk beging to fall,
When the days have passed
hear a faint whisper from the stars: „Everything you have experienced and gone through is a gift, it is a part of life.
I give thanks for everything that has been.
I give thanks for everythinkg that may come.

 

And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
Ye see how for a little while I labor and toil, yet have I found much rest.
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you.

 

PIECE FOR STRINGS „SONG FOR RUTH“
by Justin Michael La Vallee

 

For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed. In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. …then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.

 

EQQISSSINEQ
text/music by Heidinnguaq Vivi Jensen

When I looked at the candle, it was like entering a dream
I feel some was there but I can see it  but not heard it 

You and I are on the road to peace
I felt like I was coming out of a dream.

When I blow the candle 
I feel some was there but I can see it  but not heard it.
You and I are on the road to peace

 

Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.